当前位置:首页 >> 数码

可讀性重新定位海外營銷权衡

时间:2021-05-05   浏览:1次

不仅消耗流量 由周迅和梁朝偉主演的電影《聽風者》改編自麥家的懸疑小說《暗算》。

從純文學讀者擴展到普通讀者 “可讀性”重新定位海外營銷 英文版《解密》是麥家第一部向海外輸出的小說,他描寫中國隱蔽戰線“地下英雄”的長篇小說《暗算》、《風聲》、《風語》、《刀尖》等目前正在翻譯成多種外語。不過,麥家在知悉自己登上了《紐約時報》時表示:“西方媒體對我的贊譽,其實是因為對華語文學不太了解。中國的好作家很多,走出去的也多,但大多是以文學研究評論的需要翻譯過去,除了莫言、余華等作家,能真正進入歐美商業市場并暢銷的屈指可數。” 同樣值得注意的是,《解密》的英國出版方、企鵝書系總監艾萊克斯在接受媒體采訪時曾表示:“我們沒想到中國也有這樣的作家,麥家顛覆了我們對中國作家的傳統印象。”假使“這樣的作家”指的是能寫出好看故事的作家,這只能說明西方市場對中國文學的了解還太少。 因此,“麥氏懸疑”走出去的最大意義,或許正是用一種新的文學樣式,擴大了中國文學在西方的讀者群,而這背后是對文學作品海外營銷的重新定位。“一直以來,中國文學在英語國家的讀者群是這樣一些人:對東亞歷史、人文有興趣,喜好純文學,喜好高雅藝術。中國文學原本就是西方市場里的小眾市場,這個讀者群又是小眾中的小眾。麥家的《解密》將吸引一批純粹因為可讀性和興趣而購買、閱讀中國小說的西方讀者,這將是一個新的市場分類,我們應抓住這種需求上的變化。”張頤武認為,在《暗算》之前,姜戎的《狼圖騰》開了在西方市場形成暢銷文學影響的先河。但目前看來,中國文學的海外市場從純文學讀者擴展到普通讀者還剛開始。 (編輯:李萬欣)

广州治疗阳痿费用多少钱
郑州白癜风医院
南充治疗白癜风医院哪家好
相关阅读
苹果iPad3发货时间将缩减到1至2周1
· 误删了工作区怎么恢复误删了工作区恢复方法详解权衡

PS误删了工作区怎么恢复 误删了工作区恢复方法详解 与Telenor合资首先是因势利导有很多小伙伴们都不知道PS误删了工作区怎么恢复,那么下面就由IEfans来...

友情链接